Kaip kalbėti, kad tave suprastų?

Kaip kalbėti, kad tave suprastų?

Category : Patarimai

Labai smagu, kad vis daugiau besimokančių anglų kalbos skaito mano puslapį, o taip pat smagu, kad gaunu klausimų apie kalbos mokymąsi. Jei klausimas aktualus vienam, labai galimas dalykas, kad aktualus jis bus ir kitam. Taigi ačiū Indrei, už susidomėjimą ir šį kartą pakalbėsime apie tarimą.

Ką reiškia kalbėti be akcento?

Viena iš didžiausių problemų pasitaikančių tarp besimokančių savarankiškai yra baimė kalbėti. “Manęs nesupras”, “pasakysiu netaip”, “iš manęs juoksis”, “ištarsiu neteisingai”, ar dažnai jums kyla tokios mintys? Apie baimę gal kitą kartą, o dabar apie tarimą.

Taigi, kaip kalbėti, kad nesijuoktų? Šiandieniniai fonetikos specialistai, tokie kaip Judy B. Gilbert atkreipia dėmesį, kad pasaulyje tiek daug skirtingų anglų kalbos dialektų ir rūšių, todėl svarbiausia kalbėti aiškiai ir taisyklingai, kad jus suprastų visi: tiek tie, kuriems kalba yra gimtoji, tiek tie, kurie jos išmoko vėliau.

dialektaiPažvelkite į paveikslėlį, kiek daug anglų kalbos atmainų ir dialektų. Kalba ta pati, bet kartais britas nesupranta amerikiečio, kanadiečio, afrikiečio, australo ar indo. Pačiame Londone tiek daug skirtingų tarimo variantų. Ką ten Londonas, kartais gi ir aukštaitis su žemaičiu nesusikalba. Pasitaiko, kad visai neblogai angliškai kalbantis žmogus išvažiavęs į Angliją nesupranta ką kalba aplinkiniai. O jei situacija atvirkštinė, jei užsienietis mokytųsi standartinės bendrinės lietuvių kalbos, ar jis lengvai susikalbėtų atsidūręs Mėdingėnuose ar Varniuose? Taigi – jei mokotės kalbos, nes norite išvykti dirbti ar mokytis į konkrečią angliškai kalbančią šalį, tada be abejonės, stenkitės mokytis kalbėti būtent tos šalies ir tos teritorijos dialektu. Tačiau, jei mokotės norėdami keliauti, mokotės savo malonumui, mokotės tam, kad bendrauti su įvairiais užsienio svečiais, tada neverta šlifuoti vienokios ar kitokios šalies tarties, svarbiausia kalbėti aiškiai ir taisyklingai.

Į ką atkreipti dėmėsį norint kalbėti taisyklingai?

  1. Išmokite transkripcijos (tarimo) ženklus. Kam? Anglų kalbos tarimphonemicsignsas užrašomas transkripcijos ženklais. Taip tarimas užrašomas žodynuose. Nereikėtų rašyti tarimo lietuviškom raidėm. Kodėl tai yra svarbu? Kartais tikrai lengviau užsirašyti lietuviškom raidėm kaip žodis tariamas, BET anglų kalboje yra garsų, kurių lietuvių kalboje nėra. Kaip tokius garsus užrašyti? Kaip vėliau tokį garsą perskaityti? Ar po mėnesio paėmę užrašus atsiminsite ką užsirašėte.
  2. Atkreipkite ypatingą dėmesį į tuos garsus, kurių lietuvių kalboje nėra. Pasitreniruokite tarti juos. Pasitikslinkite ar tariate teisingai. Tai garsai, kurie pabraukti šiame paveikslėlyje. Be to labai svarbu ilgieji ir trumpieji balsiai, nes jie gali pakeisti žodžio reikšmę. Šiek tiek ilgėliau ištarus SHIP (laivas), gausime SHEEP (avis). Ilgi balsiai pažymimi ženklu su dviem taškiukais.screenshot.190
  3. Kirtis. Anglų kalboje vien dėl neteisingai sukirčiuoto skiemens gali pasikeisti žodžio reikšmė. Labai dažnai taip pat rašomi veiksmažodžiai ir daiktavardžiai kirčiuojami skirtingai, pavyzdžiui, IMport ir imPORT, DEsert ir deSERT.
  4. Nepamirškite intonacijos. Žinoma, jus supras ir nekreipiant daug dėmėsio į intonaciją, bet jei norite kalbėti gražiai ir taisyklingai, išmokite ir pasitreniruokite kaip tarti klausimus, paprastus sakinius, neiginius, trumpuosius atsakymus ir t.t.
  5. Yra tam tikrų dalykų, kurie parodo kalbos sklandumą. Mokėdami tarti atskirus žodžius turite pasitreniruoti juos jungti vienas su kitu. Kalbant greitai trumpėja tam tikri skiemenys, kai kurie garsai iš vis dingsta. Tai vadinama jungimu, redukcija ir asimiliacija.

Kaip ir iš ko mokytis?

Taigi, esminis klausimas, kur gauti informacijos.

  • Transkripcijos ženklus ir kiekvieno garso pavyzdžių ir paaiškinimų rasite arba žodynų pradžioje, arba specialiuose tarties vadovėliuose, arba tiesiog paieškoję “English transcription signs” internete.
  • Transkripcijos ženklus ir kiekvieno garso pavyzdžių ir paaiškinimų rasite arba žodynų pradžioje, arba specialiuose tarties vadovėliuose, arba tiesiog paieškoję “English transcription signs” internete.screenshot.191
  • Skrtumai tarp britų ir amerikiečių tarimo dažnai nurodomi internetiniuose žodynuose, ten taip pat galite išgirsti kaip tariami abu žodžio variantai.
  • Jei norite paieškoti informacijos kaip tarti vieną ar kitą garsą, Youtube ieškokite “pronouncing English sounds”. Jei ieškote sakinių intonacijos pavyzdžių – “sentence tone” arba “sentence stress”.
  • Jei ieškosite informacijos apie sklandų kalbėjimą, paieškoje veskite “linking”, “reduction” arba “assimilation”.
  • Būtina kuo daugiau klausytis taisyklingos ir gyvos kalbos. Pradedant nuo trumpučių sakinių iš vadovėlio klausymo pratimų, audioknygų ir baigiant televizijos laidomis.

Tiek mano patarimų pradžiai. Atminkite, kad kalbėti taisyklingai gali kiekvienas, svarbu nuosekliai ir atkakliai to mokytis.

P.S. Jei turite klausimą, galite drąsiai man rašyti žinutę, pasistengsiu jums atsakyti.


Kviečiu prisijungti!